Agence de traduction technique
Notre bureau réalise la traduction technique de vos documents et contenus en anglais, en français, en néerlandais et dans 30 autres langues. Trouvez un traducteur technique à Bruxelles spécialisé dans votre industrie. Recevez votre devis gratuit en quelques minutes.
Avec Translatis, trouvez un traducteur technique spécialisé dans votre industrie
Les entreprises industrielles de Belgique ont souvent besoin d’échanger avec des partenaires étrangers. Que ce soit en néerlandais, en flamand, en anglais ou dans toute autre langue, la traduction technique doit obéir à de nombreuses exigences. En effet, la moindre petite erreur pourrait avoir de graves conséquences. Pour cette raison, il est vivement conseillé de travailler avec un traducteur technique expérimenté qui connaît votre domaine d’activité sur le bout des doigts.
Depuis plus de 40 ans, le bureau Translatis Traduction en Belgique accompagne les industrielles et les entreprises dans tout secteur d’industrie dans leur communication multilingue. Nous traduisons de nombreux documents, tels que des notices, des manuels utilisateur, des cahiers des charges, fiches de données et de sécurité et tout autre document qui contient un jargon technique spécifique.
Pour cela, notre équipe est composée de plusieurs traducteurs techniques, rigoureusement sélectionnés. Tous traduisent vers leur langue et maternelle et possèdent une expertise sectorielle spécifique dans une industrie : automobile, aéronautique, construction, chimie, énergie, pharmaceutique, informatique etc. En travaillant avec l’agence de traduction Translatis, vous aurez la garantie de recevoir une traduction technique de haute qualité, adaptée à tous les enjeux de votre projet.
Traduction technique : le respect de votre jargon et des normes professionnelles
Chaque domaine d’activité possède des terminologies spécifiques et de nombreuses subtilités que seul un expert dans votre industrie serait en mesure de saisir. Pour ces raisons, les traducteurs doivent impérativement se spécialiser dans un secteur spécifique afin de vous garantir des traductions qui respecteront non seulement la langue, mais aussi la culture associée à votre entreprise industrielle.
Les traductions techniques doivent également respecter de nombreuses normes professionnelles en vigueur, notamment lors de la traduction de documents techniques de conformité ou de sécurité. Lorsque cela est nécessaire, notre cabinet pourra également mobiliser un traducteur technique assermenté (aussi appelé traducteur juré) qui pourra traduire vos documents à forts enjeux. Cette spécialité de traduction vous garantira un résultat de haute qualité et donner à votre traduction une valeur légale pour toutes vos démarches et formalités internationales.
Nous traduisons de nombreux documents
Véritable spécialiste de la traduction de documents techniques en Belgique, notre équipe traduit l’ensemble de vos contenus spécialisés depuis et vers le français, notamment en anglais, néerlandais, flamand, allemand, suédois, polonais, hongrois, tchèque, espagnol, portugais, italien, chinois, japonais et dans de nombreuses autres langues. Parmi les documents les plus traduits :
- Notices de montage
- Manuel de l’utilisateur
- Guide d’utilisation
- Brevets techniques
- Cahiers des charges
- Catalogue produits
- Spécifications produits
- Documents de sécurité
- Manuel de maintenance
- Fiches de données et de sécurité (FDS)
- Rapports médicaux
- Packagings produits
- Et bien d’autres…
Vous avez un projet de traduction ? Contactez-nous par e-mail à info@translatis.be ou utilisez notre formulaire de devis en ligne pour recevoir notre offre de prix, gratuite et sans engagement, en moins de 30 minutes.
Translatis, votre bureau de traduction technique à Bruxelles
Avec un siège social à Bruxelles, notre agence de traduction techniques possède une présence locale à Charleroi, Liège et Namur.
Trouver notre agence:
Translatis Belgique
Square de Meeûs 371000 Ixelles, Belgique
Courriel: info@translatis.be
Horaires: Du lundi au vendredi, de 9h à 18h
Réception sur rendez-vous uniquement.
Articles de blog sur l’industrie et les services linguistiques
FAQ sur la traduction technique
Quel est le prix des traductions techniques ?
Le coût d’une traduction industrielle dépend de nombreux facteurs dont le couple de langue, le nombre de mots à traduire mais aussi les délais de livraison souhaités. Contactez notre équipe en joignant les documents à traduire pour connaître le prix de votre projet.
Comment trouver un traducteur technique à Bruxelles ?
Vous pouvez travailler avec un prestataire indépendant ou avec un cabinet de traduction spécialisée dans les documents techniques aux jargons complexes. Notre entreprise dispose d’un bureau de traducteurs dans le centre-ville de Bruxelles experts dans l’industrie.
Dans quelles langues travaille votre agence de traduction ?
Nos traducteurs traduisent dans de nombreuses langues, aussi courantes que rares, notamment en anglais, français, néerlandais, flamand, allemand, suédois, polonais, hongrois, tchèque, roumain, bulgare, espagnol, portugais, italien, chinois, japonais, coréen et dans de nombreuses autres langues et dialectes.
Quand une traduction jurée est-elle nécessaire pour un document technique ?
Une traduction technique assermentée est demandée lorsqu’un document technique doit être présenté devant des autorités judiciaires ou gouvernementales qui exigent une certification officielle de l’exactitude de la traduction. Ce type de traduction est souvent requis pour des documents tel que les brevets, les certifications réglementaires ou documents de sécurité, afin de garantir leur validité légale à l’étranger.
Où est basé votre bureau ?
Le bureau Translatis est basé à Bruxelles et dispose également d’antennes locales à Liège, à Charleroi et à Namur.
Comment garantissez-vous la confidentialité de mes informations ?
Pour trouver un traducteur certifié à Bruxelles, vous pouvez consulter le registre officiel des traducteurs assermentés, accessible via les tribunaux belges ou en ligne. Il est aussi possible de travailler avec une agence de traduction comme Translatis pour recevoir votre traduction juridique jurée.
Dans quel format de fichier pouvez-vous réaliser une traduction technique ?
Pour des documents officiels comme les actes de naissance, mariages, contrats ou jugements étrangers destinés à être utilisés devant les autorités belges. Ces traductions doivent être réalisées par un traducteur agréé afin d’assurer leur validité légale et leur conformité aux exigences des institutions publiques et des tribunaux.
Recevez votre devis en 30 minutes
Contactez-nous pour recevoir notre offre de prix, gratuite et sans engagement.